2009年4月14日火曜日

オバマ大統領 キューバ制裁を緩和




今週は新規受講申し込みの受付に大忙し!
これまでさぼっていた、所報発行の大詰めも重なってしまいました。

今回の研究所所報は、1月に行われた遅野井先生の講演、伊高先生の寄稿など、今後のラテンアメリカ情勢の方向性を予測する糧となりそう。

そんななか、ニュースを見つけました。
一部をご紹介しますので、続きは上記の写真の下にあるURLから各自で訳してみてくださいね。
(記事はBBC el mundoのものです)

Obama flexibiliza restricciones a Cuba
オバマ大統領キューバ制裁を緩和!
Carlos Chirinos BBC Mundo, Washington

En una inusual rueda de prensa bilingüe la Casa Blanca anunció este lunes el levantamiento de restricciones de viajes a Cuba para los cubano-estadounidenses, una promesa que había hecho en campaña el entonces candidato Barack Obama.
今週月曜日、異例の英西二カ国語での米国大統領官邸の記者会見において、キューバ系アメリカ人に対するキューバへの渡航制限撤廃が発表された。これはオバマ大統領の選挙戦中の公約だった。

"El presidente ha pedido a los secretarios de Estado, del Tesoro y de Comercio que tomen las acciones necesarias para levantar todas las restricciones sobre la visita de familiares en Cuba y el envío de remesas", dijo al abrir la rueda de prensa el portavoz de la Casa Blanca Robert Gibs.
「オバマ大統領は国務長官、財務長官、商務長官に対し、在キューバ家族訪問に関するすべての制限を撤廃するために、必要な措置を取るよう指示した。」ロバート・ギブス大統領報道官は、記者会見の開口一番、このように述べた。

Acto seguido Gibbs dio la palabra a Dan Restrepo, asesor de la presidencia para asuntos hemisféricos, quien presentó en español las razones del gobierno para eliminar las restricciones establecidas hace cinco años por el presidente George W. Bush.
次に報道官は、米州問題担当の大統領顧問である、ダン・レストレポ氏にマイクを譲り、5年前に、当時のブッシュ大統領が制裁強化のために設定した制限措置を撤廃する理由をスペイン語で発表した。

"Se trata de extender la mano al pueblo cubano, no al gobierno", dijo Restrepo al explicar el alcance de las medidas, las que aseguró eran el cumplimiento de una promesa hecha por Obama en Florida durante la campaña electoral del año pasado.
「キューバ人民に対し手を差し伸べるということです。」レストレポ大統領顧問は緩和措置の適用範囲をこのように説明した。昨年、大統領選中のフロリダでの公約をオバマ大統領が果たすことを確約した。

Paquete de regalos
緩和措置の内容

Las medidas anunciadas eliminan las restricciones de viaje para los cubano-estadounidenses con familia en Cuba, quienes hasta ahora sólo podían viajar a la isla una vez al año, según cambios hechos en las últimas semanas en el Congreso. El resto de los ciudadanos estadounidenses seguirá sin poder viajar a Cuba.
発表された緩和措置の内容はキューバ系アメリカ人の在キューバ家族訪問への制限撤廃、数週間前に議会で承認された規制措置変更によりこれまでは1年に1回だけの渡航が許されていた。それ以外の米国人は今後もキューバへの渡航は認められない。
・・・・・
この後にもたくさん大事なことが書いてあります。
ぜひ自分で訳してみてくださいね!