毎年2月にNHKラジオ講座スペイン語3月号にラテンアメリカ講座の広告を掲載しています。その時期にあわせて現在新しいHPを作成中です。とても楽しいHPになりそうです。お楽しみに!
Estamos construyendo la nueva página web del Instituto. Queremos renovarla antes de la publicación del texto de español de NHK de la versión marzo. Va a ser más atractiva. Ojalá que les guste a todos.
立教大学ラテンアメリカ研究所事務局が講演会やラテンアメリカ講座に関する日々の様々な出来事とラテンアメリカ関連情報をお伝えします。La secretaría del Instituto informa las novedades sobre las conferencias y el curso del Instituto de estudios latinoamericanos de la Universidad Rikkyo.
2008年1月28日月曜日
2008年1月24日木曜日
雪(Campus)
温暖化と言われているけれど東京にも雪が降りました。
今日は補講も含めた講座の最終日。ラテンアメリカ文学の今年度最終講義です。
来年はコルタサルを読んでいくそうです。どうぞお楽しみに!
今日は補講も含めた講座の最終日。ラテンアメリカ文学の今年度最終講義です。
来年はコルタサルを読んでいくそうです。どうぞお楽しみに!
A pesar del calentamiento de la Tierra, nevó ayer en Tokio.
Hoy tenemos la última clase de nuestro curso 2007 incluyendo las clases suplementarias. Es la literatura latinoamericana. El curso que viene se leen las obras de Cortázar.
2008年1月20日日曜日
レポートの採点(講座)
レポートの採点にこれほどの時間がかかるとは・・・!?
19日土曜日ラテンアメリカ論2の講師がラテ研閲覧室で受講生の提出したレポートの評価に取り組みました。ラテンアメリカ論2の受講生は40名、全員ではありませんが、大多数の受講生が講師に力作を提出しました。どれも読み応えがあり、独自の視点があり、じっくり読み込んでしまったそうです。14時半から採点を始め19時過ぎに採点を終えました。先生お疲れ様でした。
¡Tanto tiempo en evaluar los trabajos a finales del curso!
El día 19 el profesor encargado de la asignatura "Tema 2 de Latinoamérica" vino a calificar los ensayos al Instituto. Son 40 matriculados y la mayoría de los cuales presentaron los trabajos. Todos expresan sus visiones y opiniones que le obligaron al profesor leer detalladamente. Terminó calificarlos sobre las 7 empezando desde las 2 y media. ¡Gracias, Profesor!
19日土曜日ラテンアメリカ論2の講師がラテ研閲覧室で受講生の提出したレポートの評価に取り組みました。ラテンアメリカ論2の受講生は40名、全員ではありませんが、大多数の受講生が講師に力作を提出しました。どれも読み応えがあり、独自の視点があり、じっくり読み込んでしまったそうです。14時半から採点を始め19時過ぎに採点を終えました。先生お疲れ様でした。
¡Tanto tiempo en evaluar los trabajos a finales del curso!
El día 19 el profesor encargado de la asignatura "Tema 2 de Latinoamérica" vino a calificar los ensayos al Instituto. Son 40 matriculados y la mayoría de los cuales presentaron los trabajos. Todos expresan sus visiones y opiniones que le obligaron al profesor leer detalladamente. Terminó calificarlos sobre las 7 empezando desde las 2 y media. ¡Gracias, Profesor!
2008年1月13日日曜日
公開シンポジウム「南北アメリカの環境と開発」
1月12日(土)に2007年度最後の講演会が行われ、冷たい雨の中多数の方が来場しました。 詳細はHPにアップしますが、アンケートでは豊富な図表、地図、写真を駆使して、環境破壊の実態を読み解いた講演が好評でした。講演後には、活発な質問がよせられ、3時間があっというまに過ぎてしまいました。 今年は様々な分野にわたる9回の講演会を行い、来場者からのあたたかい励ましの言葉を多数いただきました。2008年度もいろいろな講演会を開催して皆様のご来場をお待ちしております。
Se celebró ayer la última conferencia del año 2007 "Desarrollo y medioambiente en las Américas" . Vinieron muchos interesados en este tema bajo la lluvia fría. Véase el detalle en nuestra página "conferencia" del web. Presentó la realidad de los problemas ambientales en las américas con mucho éxito. En la sección de preguntas y respuestas hubo muchas preguntas. En el año 2007 en total celebramos 9 conferencias con mucho éxito de diversas maneras. ¡Visítenos también este año!
Se celebró ayer la última conferencia del año 2007 "Desarrollo y medioambiente en las Américas" . Vinieron muchos interesados en este tema bajo la lluvia fría. Véase el detalle en nuestra página "conferencia" del web. Presentó la realidad de los problemas ambientales en las américas con mucho éxito. En la sección de preguntas y respuestas hubo muchas preguntas. En el año 2007 en total celebramos 9 conferencias con mucho éxito de diversas maneras. ¡Visítenos también este año!
2008年1月7日月曜日
あけましておめでとうございます¡Feliz Año Nuevo!
新年おめでとうございます。
まだ補講があるクラスもありますが、今週は2007年度最後の授業が行われる週です。1年間の皆様の努力を心から讃えます。今年もいろいろな出会いがあったでしょうか?事務局では成績評価や来年度に向けての準備に入っています。今年も宜しくお願いいたします。
まだ補講があるクラスもありますが、今週は2007年度最後の授業が行われる週です。1年間の皆様の努力を心から讃えます。今年もいろいろな出会いがあったでしょうか?事務局では成績評価や来年度に向けての準備に入っています。今年も宜しくお願いいたします。
¡Feliz Año Nuevo! Esta semana se dan las últimas clases del curso 2007 aunque hay algunas clases suplementarias. Admiro a todos los alumnos por sus devociones y esfuerzos. ¿Hubo muchos encuentros y descubrimientos en este año? La secretaría va preparando para el curso 2008. Les agradezco por la cooperación y consideración como siempre.
2007年12月24日月曜日
2007年12月23日日曜日
古代アマゾン文明の世界
12月22日(土)に2007年最後の公開講演会「古代アマゾン文明の世界」が行なわれました。クリスマス直前の週末、寒さと冷たい雨にもかかわらず、112名がモホスプロジェクトの成果を直接実松先生から聞こうと集りました。中には同日に放映されたTBSの番組を見てすぐにかけつけてくれた方もいらしたようです。まだ集計していませんが、来場者数に対してアンケートを提出してくれた方が普段よりずっと多く、アンケートへの書き込みも長く、そうしたところからも来場者の満足度の高さが伺えます。TVの番組も多くの映像がありとても良い番組だったのですが、実松先生は誠実に調査の結果をわかりやすく丁寧に伝えてくださりとても良い講演会でした。帰り際に皆さんが「とても良かった。素晴らしかった。」とわざわざ声をかけてくださいました。実松先生、ありがとうございました。
Se celebró la última conferencia del año "El Mundo de la Civilización Amazónica Antigua" el día 22 de diciembre 2007. A pesar de la lluvia fría y el fin de semana antes de la Navidad, vinieron 112 personas a participar en esta conferencia para escuchar directamente el resultado del proyecto Mohos directamente del profesor Sanematsu. Algunos acudieron súbito despues de ver el programa especial televisivo sobre esta civilización. Aunque no he analizado la encuesta, hay mucho más encuestas rellenadas que siempre y más comentarios lo cual indica que todos están muy contentos.
El programa telvisivo fue muy bueno, pero la conferencia fue mejor, académico, al mismo tiempo muy entendible. Muchísimas gracias, Profesor!
Se celebró la última conferencia del año "El Mundo de la Civilización Amazónica Antigua" el día 22 de diciembre 2007. A pesar de la lluvia fría y el fin de semana antes de la Navidad, vinieron 112 personas a participar en esta conferencia para escuchar directamente el resultado del proyecto Mohos directamente del profesor Sanematsu. Algunos acudieron súbito despues de ver el programa especial televisivo sobre esta civilización. Aunque no he analizado la encuesta, hay mucho más encuestas rellenadas que siempre y más comentarios lo cual indica que todos están muy contentos.
El programa telvisivo fue muy bueno, pero la conferencia fue mejor, académico, al mismo tiempo muy entendible. Muchísimas gracias, Profesor!
登録:
投稿 (Atom)
